Czym jest Izrael, co to znaczy? Do jakich kultur należy słowo Izrael?
Miscellanea / / May 16, 2023
Słowo Izrael jest liczbą mnogą słowa „Israeliyya”. Słowo „Israeliyat”, o którym wiadomo, że należy do kultur chrześcijańskich i żydowskich, zostało celowo lub nieumyślnie przeniesione do źródeł islamskich. Czym więc jest Izrael, co to znaczy? Oto niewiadome dotyczące słowa Izrael...
Według źródeł „Israeliyyat” Hz. Jest to liczba mnoga Isrâîliyye, która tworzy nazwę nisbet ze słowem Isrâîl, które jest drugim imieniem lub pseudonimem Ya'kūb. Uważa się, że został przekazany głównie ze źródeł żydowskich, a częściowo ze źródeł chrześcijańskich. Niektórzy uczeni twierdzą, że to, co przeciwnicy islamu próbują dodać do tej religii, jest bezpodstawne i sfabrykowane. AktualnościUżyli tego samego określenia ok. Niektórzy z nich używali słów Isrâiliyât dla informacji żydowskich, „mesihiyyat” lub „nasraniyyat” dla pochodzenia chrześcijańskiego. Informacje przeniesione ze starożytnych religii i kultur do źródeł islamskich są często określane jako religia Izraela. Istnieją również powody, takie jak bycie członkiem Arabów i bycie bardziej znanym przez Arabów w tamtym czasie i stanowienie większości. przedstawione. W tej treści omówiliśmy szczegółowo, co oznacza słowo „Izrael”.
POWIĄZANE WIADOMOŚCICo znaczy czyściec? Co to znaczy pozostać w zawieszeniu? A'raf, siódma sura Koranu.
CO OZNACZA „IZRAELIJAT”?
Słowo „Israeliyat”, które, jak się uważa, zostało przeniesione ze źródeł żydowskich i chrześcijańskich do źródeł islamskich, dosłownie oznacza, co i jak powstało. Chociaż nie ma wystarczających informacji o tym, kiedy powstał i kiedy został użyty po raz pierwszy wśród muzułmanów, oznacza „legendę, historię, wydarzenie lub informację”. używany. Orientaliści (nazywani są naukowcami prowadzącymi badania na Wschodzie), IV. Chociaż istnieją narracje izraelskie w niektórych dziełach napisanych przed X wiekiem, twierdzą one, że słowo to było używane jako termin w późniejszych okresach.
Jeśli zamiast dogłębnych badań zadowolić się tylko podstawowymi źródłami, dochodzi się do wniosku, że informacji w literaturze islamskiej nie ma w źródłach Ludzi Księgi.
Innym sposobem na lepsze zrozumienie narracji izraelskich jest przyjrzenie się badaniom nad krytyką Biblii, które pojawiły się w okresie nowożytnym. Znajomość Israiliyat z historycznego, filologicznego i metodologicznego punktu widzenia pomoże również w dokonywaniu trafniejszych ocen narracji izraelskich w źródłach islamskich.